User Tools

Site Tools


hacking_with_tales_la_chaire_de_la_langue

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

hacking_with_tales_la_chaire_de_la_langue [2015/05/23 14:39] (current)
caro created
Line 1: Line 1:
 +====== La Chaire de la langue ======
 + 
  
 +Dans un palais raffiné, vit un roi, riche et puissant et une reine, pâle, triste et maigre. Elle n'a aucun appétit ni pour la vie, ni pour la nourriture. Le roi observe sa reine et se demande comment lui redonner les rondeurs qu'​elle avait quelques années auparavant. ​
 +Tout en réfléchissant,​ le roi s'​approche de la fenêtre. Là, dehors, dans son jardin il voit une femme qui respire la santé, ronde, bien plantée, aux formes généreuses. Mais c'est la femme du jardinier ! ll est abasourdi. Comment ! Sa femme a lui, a tout, et elle est maigre comme un clou rouillé, la femme n'a pas de quoi se nourrir tous les jours et elle a des formes d'​abondances. Le roi va trouver le jardinier. ​
 +
 +_ Explique moi, ta femme est resplendissante,​ la mienne est souffrante, dis-moi ce que vous mangez ? ​
 +
 +_ Moi ? Je la nourris tous les jours avec la chair de la langue. ​
 +
 +_ C'est tout ?
 +
 +_ C'est tout. 
 +
 +Facile ! le roi se précipite au palais va trouver son cuisinier : ​ « Tu vas me cuisiner des langues de toutes sortes! Assaisonnées de toutes les manières possibles ! Je veux une palette de saveurs qui soit digne des palais les plus exigeants ! ​
 +
 +
 +Le lendemain, les tables sont recouvertes de toutes sortes de plats. Avec des langues de bœufs, des langues de mouton, de lapin, d'​alouette,​ de moineau et d'​aigrette. Des langues grillées, mijotées, rôties, farcies, bouillies et puis toutes sortes de sauce savec des épices du monde entier. ​
 +
 +
 +Le roi va chercher la reine et l'​accompagne,​ fier de lui, jusque dans la salle à manger. Il l'​invite à se servir. La malheureuse voit toutes les langues baigner dans des jus aux couleurs différentes,​ elle a mal au cœur. Elle regagne immédiatement sa chambre. ​
 +Le roi est dépité. ​
 +Il va de nouveau trouver son jardinier. Bon tu vas prendre ma femme pendant six mois et la tienne viendra vivre au palais. Les désirs des rois sont des ordres, le lendemain, l'​échange est fait. 
 +
 +
 +Un claquement de doigts, voilà six mois qui viennent de s'​écouler. ​
 +La reine revient au palais, resplendissante. Elle est toute ronde, elle rit à la vie. La femme du jardinier a dépéri. Elle est maigre, grise, son regard est éteint, elle ne sait plus sourire. ​
 +Le roi n'y comprend plus rien, il demande aux femmes de lui expliquer (enfin!)
 +
 +
 +La femme du jardinier prend la parole. Quand mon mari rentre le soir, il est toujours de bonne humeur. Qu'il ait de quoi manger ou pas. Il me raconte sa journée, les arbustes qui ont poussé, les fleurs qui ont éclos, les fruits qui se sont épanouis, la pleine lune dans la nuit. Après il joue de la musique, il chante, il récite de la poésie, me raconte des histoires et les soirées avec lui prennent la saveur d'un paradis. ​
 +Oui renchérit la reine, il a toujours une belle histoire ou une parole douce à dire. 
 +On raconte que les deux femmes ont choisi de vivre avec le jardinier. D''​autres plus optimistes disent que le roi s'est mis à raconter des histoires. ​
 +
 +
 +**Contes curieux des quatre coins du monde, choisis, traduits et racontés par Praline Gay-Para, ​ Actes Sud, 2007. ** 
 +//Note de l'​auteur :​ La Chaire de la Langue (conte swahili) _ « The meat of the Tongue ». J'ai entendu ce conte swahili pour la première fois, d'un conteur anglais Tuup. J'​avais,​ à cette occasion, découvert l'​expression « the meat of the tongue » en même temps que le roi du conte et elle m'a sans doute rendue aussi perplexe que lui. J'aime les rondeurs de la femme du jardinier, son corps qui chante son appétit de la vie. Ce récit me touche énormément,​ cette nécessité d'​échanger de belles paroles entre un homme et une femme est aussi précieuse que la vie dans les contes. Il illustre merveilleusement bien le principe de la parole « huilée » dans la classification dogon, où la belle parole dans un couple rend la relation amoureuse féconde puisqu'​elle va dans le sens de la vie (G. Calame-Griaule et P. Gay-Para, La Parole du monde, « Le petit Mercure »,​ Mercure de France, Paris, 2002). J'ai retrouvé, plus tard, des versions écrites dans divers recueils en langue anglaise, celle-ci est ma version personnelle,​ telle que le la raconte oralement. // 
hacking_with_tales_la_chaire_de_la_langue.txt · Last modified: 2015/05/23 14:39 by caro